· KLDP.org · KLDP.net · KLDP Wiki · KLDP BBS ·
Jin LiveCD/Msg Trans

JinLiveCD/MsgTrans


  • gfxboot msg ¹ø¿ª
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 12:00+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr ""

# cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr ""

# reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr ""

# continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr ""

#. txt_install
msgid "Installation"
msgstr "¼³Ä¡"

#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
msgstr "¼öµ¿ ¼³Ä¡"

#. txt_noacpi_install
msgid "Installation - ACPI Disabled"
msgstr "¼³Ä¡ - ACPI »ç¿ë ¾ÈÇÔ"

#. txt_safe_install
msgid "Installation - Safe Settings"
msgstr "¼³Ä¡ - ¾ÈÀü ¸ðµå"

#. txt_safe_linux
msgid "Linux - Safe Settings"
msgstr "¸®´ª½º - ¾ÈÀü ¸ðµå"

#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
msgstr "Çϵåµð½ºÅ©·Î ºÎÆÃ"

#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
msgstr "º¹±¸ ½Ã½ºÅÛ"

#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
msgstr "¸Þ¸ð¸® ½ÃÇè"

#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr ""

# window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Good bye..."
msgstr ""

#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""

#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "µµ¿ò¸»"

# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr ""

# Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid "Loading Linux Kernel\n\n\n"
msgstr "¸®´ª½º Ä¿³Î ·Îµù\n\n\n"

# Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid "Loading memtest86\n\n\n"
msgstr "memtest86 ·Îµù"

# info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "ºÎÆ® ·Î´õ"

# error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "I/O ¿À·ù"

# boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "ºÎÆ® µð½ºÅ© º¯°æ"

#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Please insert Boot Disk %u."
msgstr "%u ¹ø ºÎÆ® µð½ºÅ©¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿ä."

#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is Boot Disk %u.\n"
"Please insert Boot Disk %u."
msgstr ""
"ÀÌ µð½ºÅ©´Â %u ¹ø ºÎÆ® µð½ºÅ©ÀÔ´Ï´Ù.\n"
"%u ¹ø ºÎÆ® µð½ºÅ©¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿ä."

#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a SUSE LINUX 9.1 Boot Disk.\n"
"Please insert Boot Disk %u."
msgstr ""
"ÀÌ µð½ºÅ©´Â ¼ö¼¼ ¸®´ª½º 9.1 ºÎÆ® µð½ºÅ©°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n"
"%u ¹ø µð½ºÅ©¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿ä."

# password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Æнº¿öµå"

# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid "Please enter your password:   \n\n\n"
msgstr "Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿä:   \n\n\n"

#. txt_dud_ready
msgid "Please get your Driver Update Floppy ready."
msgstr ""

# dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "You're almost there..."
msgstr ""

# Keep the newlines!
#. txt_dvd_warning
msgid ""
"\n\nIt appears that the system booted from the second side of the DVD.\n"
"If so, turn the DVD over and try again."
msgstr ""

#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n\n"
"Please turn the DVD over, then continue."
msgstr ""

# power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power off"
msgstr ""

#. txt_power_off
msgid "Do you want to halt the system now?"
msgstr "Áö±Ý ½Ã½ºÅÛÀ» ÁßÁö ½Ãų±î¿ä?"

#. txt_driver_update
msgid "Driver Update"
msgstr ""

# menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "ÇÏµå µð½ºÅ©"

# dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "ÇÏµå µð½ºÅ© ¼³Ä¡"

#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
msgstr ""

#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "µð·ºÅ丮\n"

# dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
msgstr "FTP ¸¦ ÅëÇÑ ¼³Ä¡"

#. txt_server
msgid "Server\n"
msgstr "¼­¹ö"

#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr "Æнº¿öµå\n"

# label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr ""

# dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS ¸¦ ÅëÇÑ ¼³Ä¡"

# label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr ""

# dialog title for smb installation
#. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
msgstr "SMB (À©µµ¿ìÁî) ¸¦ ÅëÇÑ ¼³Ä¡"

# dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP ¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ ¼³Ä¡"


ID
Password
Join
You will receive a legacy which will place you above want.


sponsored by andamiro
sponsored by cdnetworks
sponsored by HP

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2005-10-26 16:49:47
Processing time 0.0029 sec